欢迎来到新航道北京学校官网!

登录注册 关于我们 课程中心 校区网点 奖学金 客服中心
新航道北京学校

400-900-9767

首页

IELTS雅思

当前位置:首页 > 雅思频道 > 雅思口语 > 雅思口语在线练习:英语美语一家亲

雅思口语在线练习:英语美语一家亲

发布时间:2014-11-10 关键词:雅思口语在线练习:英语美语一家亲

摘要:北京新航道雅思培训小编无意间浏览英国一个论坛,发现这样一段话(应该是个英国人在吐槽): The “you guys” expression drives me mad, especially when our party is male/female. It’s not only a sloppy Americanism, it’s also gender incorrect.“You guys(伙计们)”这样的表达简直让我无语,特别是现场有女士时。这简直是不伦不类的美式英语,而且从性别上也行不通

  雅思口语在线练习:北京新航道雅思培训小编无意间浏览英国一个论坛,发现这样一段话(应该是个英国人在吐槽):

  The “you guys” expression drives me mad, especially when our party is male/female. It’s not only a sloppy Americanism, it’s also gender incorrect.

  “You guys(伙计们)”这样的表达简直让我无语,特别是现场有女士时。这简直是不伦不类的美式英语,而且从性别上也行不通啊。

  今天的文章就从这个“不伦不类”的美式英语”guy”(家伙、伙计)讲起。首先,我要更正一点,you guys是可以指男女混杂的一群人的,性别上讲并没有行不通。

  英国人对生活中无孔不入的美式英语有点恼火,但美国人却对使用英式英语很看得开。不过,恼火归恼火,英国人也在慢慢适应英美英语的互占领地。

  翻看词典,几乎所有的解释都表明,guys这个词可以指任何性别的一群人,没有说要指男性群体。所以,下面这样的句子用于一群男男女女时,基本没什么问题:

  “Do you guys want some coffee?”

  “大家想来点咖啡吗?”

  第二,guys代指女性时也没有不伦不类。虽然这种用法在美国最为常见,但是英国现在也常常可以听到。我自己就常用啊!

  其实,guy这个词真正不合适的是单独指一名女性时,比如:

  “She is a nice guy?”(×)

  “她是个不错的家伙?”(×)

  但如果是下面这种复数表达却是可以的哦:

  “Come on, you guys, let’s go!”

  “来呀!大家一起!”

  其实,英式英语和美式英语已经开始相互串门了。追根溯源,两者本是一家人,又何来谁贵谁贱之分。

  今天英国人抱怨不已的美式英语,五百年前也曾在英国风靡一时,只是随着时光的推移被英国人民淡忘了而已。比如,candy、fall、diaper这些如今被看做美式英语的单词,其实是起源于英式英语,仅仅是在1850年到1900年才逐渐退出了人们的视野。

  奥巴马总统在会见英国首相卡梅伦时,曾表示自己“chuffed to bits(高兴)”。而该短语其实是地道的英式俚语。

  有趣的是,英国人恼火美式英语,美国人却很稀罕英式英语——尤其是英音中高贵的女王范儿。有些美国人甚至认为,说英式英语会显得很,很时髦。

  英音在美国受到追捧的另一个原因是美国铺天盖地的热播英剧,如《神秘博士》、《唐顿庄园》等,以及大街小巷的英国新闻报业,如《卫报》、《经济学人》、《每日邮报》、BBC等。

  语言学家称,日常英语也在日益国际化,各国英语间的区别正在逐渐缩小。

  一位BBC记者曾如此精辟地评价英美两国人们对对方英语的态度:

  “英国人将使用美式英语看作英国文化的陨落。但美国人却觉得英式英语很时髦,用起来很新潮。”

  如今,在美国的英国人常常爆料,美国人正越来越爱英国腔。

  于是,我也整理出一部分已经深入美国人民生活的英式英语,虽不能面面俱到,但希望能给大家一些乐趣:

  被美国人借走的英式表达(1)

  被美国人借走的英式表达(2)

  被美国人借走的英式表达(3)

996
雅思官方金级合作伙伴