欢迎来到新航道北京学校官网!

登录注册 关于我们 课程中心 校区网点 奖学金 客服中心
新航道北京学校

400-900-9767

首页

当前位置:首页 > 师资博文 > 简要分析英语语言学中的性别歧视

简要分析英语语言学中的性别歧视

发布时间:2017-09-13 关键词:简要分析英语语言学中的性别歧视

摘要:自古以来,不论在西方,还是东方,性别歧视是一直都存在着的。即使是在英语语言学中也是这样,下面将简单地说一下性别歧视在英语语言学中体现。

  自古以来,不论在西方,还是东方,性别歧视是一直都存在着的。即使是在英语语言学中也是这样,下面将简单地说一下性别歧视在英语语言学中体现。

简要分析英语语言学中的性别歧视

  一、在构词法上

  英语的构词法主要分成复合和派生两种。而在的的复合词当中,都是有男性词作为主干的。例如:男人man, 女人woman;主持人host, 女主持人hostess; 男演员actor, 女演员actress.

  除此之外,在英语构词法中,有一种理论叫做“有标记和无标记”,意思大概说的是,一般来说,男性词大多数都是无标记的,可以单独使用;而女性词则需要在男性词的基础之上加上前缀或后缀才能使用,例如:新郎bride,新娘bridegroom。

  二、在词义上

  从社会发展的整个历程来看,男女在角色分配上产生了很大的变化。男主外女主内已经成为了亘古不变的规律。男性主宰着社会的政治经济,而女性则退到家庭里面,成为男性的附庸。由于女性处于被统治的地位,所以出现了褒男贬女的词汇。例如:governor, governess原来是指某领地、地区行使主权的男女首领。而在现代英语当中,governor是指地方长官,省长,州长,统治者,governess是指家庭教师,情妇。Master指能干,有权利的男人,mistress指只能充当妻子,在经济上依赖男性的女性。Call boy指戏院中招呼演员准时上台的人,call girl指应召女郎。

  三、关于性别歧视的英语谚语

  1、反映女性社会地位的谚语

  A woman, a dog and a walnut tree, the more you beat them, the better they will be. 拳脚之下有好妻,棍棒之下有义犬,胡桃敲打多结果。在这句谚语中,拿woman与dog,walnut tree这些动物,植物相比较。反映女性社会地位不高,如同动物与植物。

  Man, woman and devil are the three degrees of comparison. 男人,女人和魔鬼,三级差别分贱贵。

  2、贬低女性缺乏理性思考的谚语

  Long hair and short wit.头发长,见识短。

  Every woman would rather beautiful than good.女人爱美不重德。

  Three women and a goose makes a market.三个女人一只鹅,市场里面闹哄哄。

  3、反映女性婚姻的谚语

  Marry your son when you will ,marry your daughter when you can.娶媳不忙,嫁女宜速。

  Daughters and dead fishes are no keeping wares. 女大不中留,鱼死不能存。

  4、在一些谚语中,女性被比作食物

  Good food, delicious women. 美味佳肴,秀色可餐。

  A fair woman without virtue is palled wine. 美女无德,淡酒一杯。

  四、英语语句中的性别歧视

  1、在称呼上

  一般在英语中,我们用“Mr”称呼男性,用“Mrs,Ms,Miss”称呼女性。而“Mrs”虽然是用来称呼女性,但一般后面跟的是丈夫的姓氏。

  2、在词序上

  一般在英语当中,不论是语序还是词序,都是男性词在前,女性词在后,例如:husband and wife, boys and girls, brother and sister, father and mother.

996