欢迎来到新航道北京学校官网!

登录注册 关于我们 课程中心 校区网点720°全景观校
新航道北京学校

400-900-9767

首页

TOEFL托福

当前位置:首页 > 托福频道 > 托福学习 > 托福写作词汇使用需注意三点

托福写作词汇使用需注意三点

发布时间:2013-09-02 关键词:托福写作词汇使用需注意三点

摘要:托福写作词汇运用正确可以助写作一臂之力,同学们都忽略了这一点。北京新航道小编整理了一些注意的点,希望同学们可以采纳。

  托福写作词汇运用正确可以助写作一臂之力,同学们都忽略了这一点。北京新航道小编整理了一些注意的点,希望同学们可以采纳。

  一、写出符合语言习惯并地道的表达英语语言逻辑性和连贯性的文章。

  例如,英美人对ambitious 的理解与中国人截然不同。英美人对ambitious理解是一个带有中性色彩的词语,放在不同的语境中,其词汇的褒贬色彩也会产生不同的变化,对与多数中国人来说ambitious意味着“野心”,“野心勃勃”而在英美人的眼里ambitious还有“有抱负和远大理想”的含义,再如propaganda 一词在中国并不带有西方人所理解的贬意;而First lady(夫人)绝不能理解为汉语的原配夫人,因此在写作中应特别注意这类词,否则会导致冒犯和误解。

  由于东西方社会历史文化的差异,许多词所引申或代表的内容也大相径庭,Phoenix在西方象征“复活”、“再生”,而汉语的这一词却表示“祥瑞”。 Peach在汉语中象征“长寿”而在英语中却用以指代“特别讨人喜爱的人或物”。又比如在表示色彩的词中green是青春的颜色,常表示希望、活力,但在英语中green又与“妒忌”(to be green with envy,green-eyed)和“没有经验的”(a greeh horn)联系起来。

  二、在英语写作中注意同义和近义的词语区别

  选词时要考虑主题、对象及情景,由于历史的原因,现代英语除本族语外,还包括大量的法语和拉丁来源的饲,这就使英语的同义词相当丰富。总的来 讲,英语本族语大多是 短词,小词,听起来朴素亲切,大量用于口头表达:法语来源的词庄重文雅,多与行政、宗教、军事、服饰等有关;拉丁来源的词,书卷味浓, 同义词除了来源的不同会 影响措词的选择外,它们在程度、感情色彩上也有不同。

  即使同是褒义词,表达的感情色彩也不同。比如little和petite两个同义词当用来描绘女子时,都意为“个子小”的,但petite同时 还有“匀称”的意 义,而little更强调“可爱的”或“可怜的”,根据不同的上下文,它还有“纤小”、“娇小”或“弱小”等不同意义。因此在选词表达思想时,要分清 主题,对象及情景。

  三、注意英语词汇和中文词汇无法对应部分的转化和表达

  不是所有的英语词汇都有相应的汉语表达,一些不同的英语词汇也有可能用同样的汉语来表 达,这就使我们在用英语来表达思想对面临选择上的困难。比如family和home两词都可译成汉语的“家”,但它们却不是同义词。Family主要 指家庭成员,与人有关,而home主要指所居住的地点、住宅。Except和besides有时都译成同样的汉语“除了”,但他们的意思却是相反的。因此 我们不能依赖于单纯的汉语译意。否则我们可能会被误导。尽管许多英语对应的汉语词汇都能表达它们真正的意思,但往往有些英语词汇没有准确的汉语对应词;所 以只有在不同的上下文中才能确定它们真正的意思,比如send一词,如果单把它理解成汉语的“送”的话,象这样的句子“她送信给我”也许会被写成she sent me the letter.而英语准确的表达应是she brought me the letter.再如“他将送朋友去机场”,如果写成He will send his friend to the airpot。就又错了。正确的表达应该是He will go to the airpot with his friend to see him off. 实际上send sth to a place 应该是请别人送去,自己不去。因此,要确定我们所选的词是否准确、恰当,单凭查词典还不行。

  任何一种技巧都是需要充分运用才能发挥自己的价值,托福写作词汇运用比较灵活,希望同学们认真学习,在考试中取得优异的成绩。北京新航道小编预祝各位考试顺利。

                                                                 点击了解北京托福培训信息

996
ETS托福联盟星级成员