当前位置:首页 > 雅思频道 > 雅思阅读 > 雅思长难句解析 | 长难句 “综合版”
发布时间:2023-10-07 关键词:雅思长难句
摘要:Wilfred Thesiger, who crossed Arabia’s Empty Quarter in 1946, and belongs to an era of unmechanised travel now lost to the rest of us,
例句1
Wilfred Thesiger, who crossed Arabia’s Empty Quarter in 1946, and belongs to an era of unmechanised travel now lost to the rest of us, told me, ‘If I’d gone across by camel when I could have gone by car, it would have been a stunt.’(剑 15 Test 1 Passage 3)
1)结构分析
层次一:
主句:Wilfred Thesiger told me it would have been a stunt
修饰①:who.....us【who定从,修饰WT】
修饰②:if .....car【if状从,修饰would have been,表条件】
层次二:
修饰①内部:
主体:crossed.... in 1946, and belongs to.... travel
修饰:lost.......to the rest of us【done分词定语,修饰unmechanised travel】
修饰②内部:
主体:i.........camel
修饰:when......car【when状从,修饰 done across,表时间】
结构总结:主句+定从【嵌套done分词】+ 状从【嵌套状从】
2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号
威尔弗雷德.塞西格,【在 1946 年穿越了阿拉伯半岛的空旷地带,并且属于一个(现在对于我们来说很陌生的)徒步旅行的时代】,告诉我:“如果我本可以驾车去,但却偏偏选择骆驼,那么它就只是一个噱头罢了。”
3)重点词汇:
era:n. 时代
camel:n. 骆驼
unmechanised travel:n. 徒步旅行
stunt:n. 噱头 特技
例句2
These include the technical difficulties in ensuring that the vehicle works reliably in the infinite range of traffic, weather and road situations it might encounter; the regulatory challenges in understanding how liability and enforcement might change when drivers are no longer essential for vehicle operation; and the societal changes that may be required for communities to trust and accept automated vehicles as being a valuable part of the mobility landscape.(剑 15 Test1 Passage2 )
1)结构分析
层次一:
主句:These include the technical difficulties;the the regulatory challenges;and the societal changes
修饰①:in ........encounter【介短定语,修饰difficulties】
修饰②:in......operation【介短定语,修饰challenges】
修饰③:that......landscape【that定从,修饰changes】
层次二:
修饰①内部:
主体:ensuring that the vehicle works
修饰:in.....encounter【介短状语,修饰works,表条件】
修饰②内部:
主体:understanding how liability and enforcement might change
修饰:when.......operation【when状从,修饰change,表时间】
修饰③内部:
主体:may be required
修饰:for communities to.......landscape【介短状语,修饰require,表目的】
结构总结:主句+介短【嵌套介短】+介短【嵌套状从】+定从【嵌套介短+to do】
2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号
这些包含一是技术难题,【(在可能遇到的无数未知的交通、天气和道路状况下),如何确保车辆仍能可靠行驶];二是监管挑战,【(当驾驶员不再是汽车操作中必不可少的部分时),理解责任和执法将会如何变化】;三是社会变革,【(社会大众需要这些变革(才能去信任自动驾驶车辆,并接受其成为一项重要出行工具)】。
3)重点词汇:
reliably:adv. 可靠的
encounter:v. 面临
automated vehicles:n. 自动驾驶车辆
in the infinite range :(词组)无数种类的
liability and enforcement:(词组)责任和执法
regulatory:adj. 管理的 管控的
communities:n. 社会大众
societal changes:(词组)社会变革
essential:adj. 必要的
mobility:n. 出行
例句3
Ran Fiennes, dubbed the ‘greatest living explorer’, said, ‘An explorer is someone who has done something that no human has done before - and also done something scientifically useful.’(剑 15 Test1 Passage3)
1) 结构分析:
层次一:
主句:Ran Fiennes said:an explorer is someone
修饰①:dubbed.......explorer【done分词定语,修饰RF】
修饰②:who has done.......useful【who定从,修饰someone】
层次二
修饰内部②:
主体:has done something and also done something scientifically useful
修饰:that...... before【that定从,修饰something】
结构总结:主句+done+定从【嵌套定从】
2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号
冉.费因斯,(被称为“仍在世的最伟大的探险家”),说:“探险家就是【做过(以前从未被做过的)和(在科学上很有用的)事的】一种人”。
3)重点词汇:
in response to:(词组) 应对
dubbed:v. 被称作
scientifically:adv. 科学方面
deliver:v. 发送 提供
explorer:n. 探险家