新航道-用心用情用力做教育!咨询热线 400-900-9767

客服中心 课程中心 校区网点 奖学金 资质证书
新航道北京学校

400-900-9767

首页

IELTS雅思

当前位置:首页 > 雅思频道 > 雅思阅读 > 雅思长难句解析| 长难句 “综合版”

6565

雅思长难句解析| 长难句 “综合版”

发布时间:2024-07-10 关键词:雅思长难句

摘要:主句:The so-called ‘acey-deucy’ stirrup placement is believed to confer advantages

    例句1

  The so-called ‘acey-deucy’ stirrup placement, in which the rider’s foot in his left stirrup is placed as much as 25 centimeters lower than the right, is believed to confer important speed advantages when turning on oval tracks. (剑17 Test2 Passage3 )

  1)结构分析

  层次一:

  主句:The so-called ‘acey-deucy’ stirrup placement is believed to confer advantages

  修饰①:in which....right【which定语从句,修饰placement】

  修饰②:when.....tracks【when状从,修饰主句,表条件】

  结构总结:主句+定从+状从

  2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号

  所谓舒适的马凳位置(就是骑手的脚在左马凳上的位置比右马凳低25厘米)被认为其实能产生重要的速度优势,(当在椭圆形轨道上运行时)

雅思长难句

  3)重点词汇:

  stirrup placement:n. 马凳位置

  confer:v. 带来

  advantages:n. 优点 好处

  oval tracks.:(词组)椭圆形轨道

  例句2

  The notions of insight, creativity and genius are often invoked, but they remain vague and of doubtful scientific utility, especially when one considers the diverse and enduring contributions of individuals such as Plato, Leonardo da Vinci, Shakespeare, Beethoven, Galileo, Newton, Kepler, Curie, Pasteur and Edison. (剑17 Test 2 Passage3)

  1)结构分析

  层次一:

  主句:The notions are often invoked, but they remain vague and of doubtful scientific utility

  修饰①: especially when......Edison【when状从,修饰主句,表条件】

  修饰②: of........genius【介短定语,修饰notions】

  层次二:

  修饰①内部:

  主体:one considers the diverse and enduring contributions of individuals

  修饰:such as......Edison【介短定语,修饰individuals】

  结构总结: 主句+介短+状从【嵌套介短】

  2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号

  灵感、创造力以及天才等概念经常被提出,但是这些概念仍然是模糊的,在科学实用性上也是受到怀疑的,【尤其考虑到(像达芬奇等)人的多样且长期的科学发现】

  3)重点词汇:

  notions:n. 概念 观点

  insight:n. 洞察力

  creativity:n. 创造力

  invoke:v. 提出

  scientific utility:(词组) 科学作用

  vague:adj. 模糊的

  enduring:adj. 长期的

  contributions:n. 贡献

  diverse:adj. 多样的

  例句3

  The Law of Effect was advanced by psychologist Edward Thorndike in 1898, some 40 years after Charles Darwin published his groundbreaking work on biological evolution, On the Origin of Species. (剑17 Test1 Passage3)

  1) 结构分析:

  层次一:

  主句:The Law of Effect was advanced by psychologist Edward Thorndike

  修饰:in.....Species【介短状,修饰主句,表时间】

  层次二:

  修饰内部:

  主体:in 1898

  修饰:,some 40 years after.......Species【同位语】

  结构总结:主句+介短状语【嵌套同位】

  2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号

  “效力法则”是由心理学家ET在1898年提出的,【刚好是在达尔文发行他的的开创性的关于生物进化的作品“论物种的起源”的40年之后】

  3)重点词汇:

  biological evolution:(词组)生物进化

  advance:v. 提出

  publish:v. 发行

  groundbreaking:adj. 开创性的

 

 新航道-用心用情用力做教育!

  >>点击在线咨询<<

  400-900-9767

996
雅思官方金级合作伙伴