新航道-用心用情用力做教育!咨询热线 400-900-9767

客服中心 课程中心 校区网点 奖学金 资质证书
新航道北京学校

400-900-9767

首页

TOEFL托福

当前位置:首页 > 托福频道 > 托福学习 > 美国俚语中的托福词汇第31讲

美国俚语中的托福词汇第31讲

发布时间:2012-08-28 关键词:美国俚语中的托福词汇第31讲

摘要:美国俚语中的托福词汇第31讲

 

  北京新航道为考生提供托福考试考前资讯。要想学好英语,单单只是循规蹈矩的背课文背单词是远远不够的,在国外留学生活的时候,你会遇到不懂的场景情境,地道的美国俚语会让你一个头两个大,所以说学好英语,顺利通过托福考试,的在国外生活,了解的美国文化,当地的俚语是很重要的。而这些俚语中包含了常见的托福词汇。下面,小编就带领大家去看一看吧。

 

  1.trail one’s coat 拖着外衣

 

  源自爱尔兰人旧时的一种习俗。如果某人将外衣拖在地上往前走,这就是在向别人挑战,谁要敢踩,谁就接受了此人的挑战。所以,trail one’s coat 可用来表示“寻衅”、“惹是生非”。

 

  [例句]That young man is very quarrelsome, he is always trailing his coat. 那个年轻人很爱吵架,他总是滋事生非。

 

  2.wear the pants 穿裤子

 

  源自男权社会的习俗。从前在男性占统治地位的社会,女性处于被支配的从属地位。由于男子一般穿裤子,而女子穿裙子,所以“穿裤子”遂成为统治和支配的象征。后来,wear the pants 专用以喻指“女人当家”。又作 wear the trousers。

 

  [例句]Mr. Jones is henpecked by his wife. She wears the pants in that family. 琼斯先生怕老婆,他太太当家。

 

  I wear the pants in that family~~~HOHO小编同学的地位相当高了。

 

  3.not worth a rush 不值一张草席

 

  源于旧时的西方习俗。rush即灯心草,这里指草席。过去西方人家里铺的不是地毯而是草席。如果有贵客到来,主人会换上干净的草席;倘若来了普通客人,一般不换草席;要是客人不受欢迎的话,那主人干脆什么也不铺,这样的客人就是“不值一张草席”的。后来,人们便用not worth a rush来表示“毫无价值”。

 

  [例句]The stock of this company is not worth a rush. 这家公司的股票形同废纸。

 

  4.beeline 蜜蜂的路线是笔直的吗

 

  蜜蜂路线。即走直线,指沿着最短的或最近的路线飞行或行进,喻走捷径或不兜圈子。

 

  出自西方民间传说。在科学不发达的年代.人们不能完全了 解有关蜜蜂的生活习性,看到忙忙碌碌飞来飞去的蜜蜂.就以为它 们都是沿着直线(beeline)在飞行。当代科学家们揭开了蜜蜂采蜜 的奥秘。当一只蜜蜂发现蜜源之后.就会以一种有规律的舞蹈方 式向同伴发出信号.并指出蜜源的确切位置。它的同伴依据这种 信号迅速朝这个方向飞去,瞬间就会有大群的蜜蜂聚集到那里。英语里保留着“走蜜蜂路线”(make a beeline)的说法,意思是不绕远,取道直行或匆忙而去。此外.在美语中此语也可表示air-line (飞行航线)或火车的直行线路。

 

  5.All who take the sword will perish by the sword.凡动刀者必死于刀下吗?

 

  凡动刀的必死于刀下。指自掘坟墓,玩火者必自焚,与汉语俗话“搬起石头砸自己的脚”有相似之处。

 

  出自《圣经》。据《旧约•马太福音》第26章记载.有跟随耶稣的一个人伸手拔出刀来.将大祭司的仆人砍了一刀.削掉了他一个耳朵。耶稣对他说:“收刀入鞘吧!凡动刀的.必死在刀下。”(Putup again the sword into his place:for all they that take sword shallperish with the sword.)后人以此警告那些炫耀武力的邓恶势力:侵略者决不会有好下场。

 

  上面就是一个美国俚语,里面的托福词汇,大家都记住了么?通过俚语来学习词汇是不是很有趣,让你轻松掌握托福词汇,顺利通过考试,大家加油哦!

 

  了解托福考试信息

996
ETS托福联盟星级成员