新航道-用心用情用力做教育!咨询热线 400-900-9767

客服中心 课程中心 校区网点 奖学金 资质证书
新航道北京学校

400-900-9767

首页

TOEFL托福

当前位置:首页 > 托福频道 > 托福学习 > 美国俚语中的托福词汇第194讲

美国俚语中的托福词汇第194讲

发布时间:2012-09-05 关键词:美国俚语中的托福词汇第194讲

摘要:美国俚语中的托福词汇第194讲

 

  北京新航道为考生提供托福考试考前资讯。要想学好英语,单单只是循规蹈矩的背课文背单词是远远不够的,在国外留学生活的时候,你会遇到不懂的场景情境,地道的美国俚语会让你一个头两个大,所以说学好英语,顺利通过托福考试,的在国外生活,了解的美国文化,当地的俚语是很重要的。而这些俚语中包含了常见的托福词汇。下面,小编就带领大家去看一看吧。

 

  斯人已逝。

 

  窗外阳光绚烂如桑干河上春水的折漾,一波一波的蔓延着妩媚的温暖。我微笑着跨越了半球,而眼泪则游弋了剩余的经纬。

 

  苏盼兮对我说,青春不离伤。人生就是一个沙漠,或哭,或笑,或原地索骥或行且歌,风过以后,一切都应该是大圆满的。

 

  我想了想,无以作答,于是只回了四个字,冷暖自知。

 

  关了电脑,收到了Susan电话,她又一次邀请我去参加她的单身派对,怕我拒绝,连忙神秘兮兮的和我说其中有一位神秘女孩,并附加了一句,She is a rose of loveliness.

 

  可爱,玫瑰,她?旋即我突然想起了Robert Burns的成名作《my luve’s like a red, red rose》查阅了译解,果然玫瑰可以代表美丽的女孩。

 

  解读:Rose=美丽的女孩。 采集者退散

 

  瞳孔与日光对垒,光谱在我面前展开,五颜六色,这是一种神奇的感觉。或许是诗人的意境,我的心中突然对这个玫瑰女孩燃起了一丝萌动,于是,我答应了Susan。

 

  安静的坐在一个角落,与Lucas觥筹交错,倒也畅快。酒至三寻,Lucas突然兴奋的放下杯子,对我说,Hi buddy, look at that girl. She is really a virgin, a most unspotted lily.顺着他的眼光,看到Susan对面的那个女孩,我惊呆了。

 

  解读:lily有两大类意思,一是百合以及类百合类植物,另一类就是白璧无瑕的人,洁白之物。所以这里这句话的意思是她是个纯洁的少女,一朵洁白无瑕的百合花。

 

  淡然自若,白衣如是。穿过她深邃而宁静的目光,我仿佛看到梭罗笔下的《瓦尔登湖》,我甚至能感受到她浅浅的鼻息,细致入微,却牵动着我的心脉,汹涌澎湃。

 

  如斯的悸动,让理智摧枯拉朽般被击溃,我颤抖的走到她面前,做了我来到美国后件大胆的事情,我对她说,Hi ,you have a great smile.

 

  Susan看了我一眼,一怔,显然没有想到我会如此大胆,但顷刻便反映了过来,对我们说,I’ll leave you two alone;I’m sure you don’t want me to play gooseberry.

 

  解读:从前西方的少女外出社交会有个成年妇人陪伴,这妇人叫chaperon。由于她们太尽责,当少女和情郎约会时,她们也会找借口陪伴在侧,比如在他们附近采醋栗等。所以一般现在指play gooseberry是指做电灯泡的意思。

 

  临走的时候,Susan笑着对女孩说,Mike is a real ladies’ man.然后饱含深意的看了我一眼,便走开了。的美女编辑们

 

  解读:国外有一部电影就叫做《The ladies’ man》,翻译过来的中文名字是《女性杀手》。这个词的意思就是女人缘的人,或者是受女性欢迎的人。

 

  至此,我想,新的青春故事已经拉开了序幕。故事的开头,是我和另一个故事的曲终人散,悲伤无可附依,我应庆幸,没有与新的故事失之交臂,否则,灵魂的流离失所或许就是结局。至于终点,我无可考究,的信仰,便是一直走下去,直到尽头。

 

  上面就是一个美国俚语,里面的托福词汇,大家都记住了么?通过俚语来学习词汇是不是很有趣,让你轻松掌握托福词汇,顺利通过考试,大家加油哦!

 

  了解托福考试信息

996
ETS托福联盟星级成员