2012/10/0805:16关键词:雅思口语的秘密法则(上)
为了帮助同学们地复习雅思口语,北京新航道小编根据雅思老师的建议为各位考生整理了“雅思口语的秘密法则”这篇文章,供考生们参考使用,雅思口语学习材料请继续关注我们的官网。
(1). We study spoken English so as to make oral communications, so this order of importance of oral English study should be followed: Fluency, Accuracy, and Appropriateness. That is to say, we have to pay more attention to practical communicating ability instead of only laying emphasis on the grammatical correctness.
我们学习口语目的是为了与别人进行交流,所以英语口语中的几个要素的重要次序应为:流利-准确-恰当.
(2). Try to find some partners practicing oral English together and English corner is a good place as where we may exchange English study experience, widen our sight and improve interest in English.
寻找学伴一起练习口语.英语角是个不错的地方,在那我们不但可以练习口语,还可以交流英语学习经验,开拓视野,英语学习兴趣.
(3). If English partners are not easy to get, then we have to create an English environment ourselves by speaking English to ourselves.
如果找不到学伴或参加英语角的机会很少,那么也没有关系,有种方法可以自己练习口语.比如通过自己对自己将英语来创造英语环境.可以对自己描述所看到的景物,英语口述自己正在作的事情.
(4). This method is very effective and easy to insist on--interpreting Chinese-English novels or books. First we read the Chinese parts and then try to interpret them into English and then compare our interpretation with the original versions in the novels or books so that we can find out the mistakes, shortcomings and progresses in our interpretation.
这种方法有效且很容易坚持---口译汉英对照(或英汉对照)的小说或其它读物.首先我们先读汉语部分,然后逐句直接口译成英文,完成一小段后,去看书上的对应英文部分并与我们的口译进行比较,我们马上可以发现我们口译的错误,缺点和进步. 请注意:开始要选择较简单的读物,且应大量做,只做一两篇效果是不明显的.开始可能较慢,费时较多,但请坚持,整体上这是一个加速的过程. 阶段请计时练习,以加快反应速度和口语流利度. 作为成人学英语,记忆力差是个拦路虎,作复述练习或背诵课文往往力不从心,或者由于词汇量太小觉得直接作口译太难,那么这样做可以有效地解决这个问题::先学习英文课文,通篇理解透彻后,再来看汉语译文, 把汉语译文口译回英文. 这样等于既作复述练习又作口译(语)练习,可谓一石双鸟!
这样作的好处:
1. 自己就可以练习口语,想练多久,就练多久.
2. 始终有一位教师指出您的不足和错误---英文原文.
3. 题材范围极广,可以突破我们自己的思维禁锢,比如我们总是喜欢谈论我们自己熟悉的话 题,所以我们总是在练习相同的语言,进步当然就缓慢了.
4. 选择小说,幽默故事或好的短文阅读,使我们有足够的兴趣坚持下去.
5. 有一些我们在直接学习英语课文时被我们熟视无睹的地道的英语用法会被此法发掘出来.
6. 对所学知识和所犯错误印象深刻.这等于我们一直在作汉译英练习,英文译文是我们费尽心思憋出来的,所以印象相当深刻.比直接学习英文课文印象要深的多.
7. 经过大量的练习,你会有这样的感觉:没有什么东西你不能翻译,你的翻译水平大大加强了,你的口语表达力大大了!
(5). Interpreting what you hear---Changing Roles: Three people make a group: one speaks Chinese, one speaks English acting as the foreigner, one acts as interpreter. Then change roles. This is a good interpreting training method and is good for studying from one another. In addition, it may improve the responding ability and speed of students. The advanced stage of this method is simultaneous interpretation.
听译法-角色互换:三人一组,模拟翻译实战.一人将汉语,一人将英语,扮演老外,一人作翻译.练习一段时间后互换角色.这是一种好的翻译训练方法,也是的相互学习,取长补短的方法.而且可大大反应速度和能力.此法的阶段为同声传译,我们可以在听广播或看电视或开会时,把所听内容口译英文.
未完待续,接下一篇《雅思口语的秘密法则(下)》
点击了解北京雅思培训信息
这两天,雅思官方又发布了一批新增的纸笔考位,还有两个新的机考考点落成!新航道小编带大家一起来看看吧![详情]
03-07临近过年,关于雅思考试的也都是好消息!!雅思官方又新增了一大批考试场次,机考和纸笔考都有,而且还新增了2...[详情]
01-18相信参加雅思考试的学生这两天都关注到了刷屏的雅思资讯,官方宣布允许拼分!是不是烤鸭们可以放松一些了?[详情]
10-31雅思机考考试时间多长?雅思机考还是笔试好?雅思机考流程是怎样的?雅思机考流程时间需要多久?雅思机考流程...[详情]
08-23