新航道-用心用情用力做教育!咨询热线 400-900-9767

客服中心 课程中心 校区网点 奖学金 资质证书
新航道北京学校

400-900-9767

首页

IELTS雅思

当前位置:首页 > 雅思频道 > 雅思考试 > 雅思长难句解析 | 长难句 “综合版”

6565

雅思长难句解析 | 长难句 “综合版”

发布时间:2023-08-07 关键词:雅思长难句解析

摘要:That is not to suggest everyone should dance their way to work, however healthy and happy it might make us, but rather that the techniques used by choreographers to experiment with and design movement in dance could provide engineers with tools to stimulate new ideas in city-making. (剑 15 Test 2 Passage 1)

  例句1

  That is not to suggest everyone should dance their way to work, however healthy and happy it might make us, but rather that the techniques used by choreographers to experiment with and design movement in dance could provide engineers with tools to stimulate new ideas in city-making. (剑 15 Test 2 Passage 1)

  1)结构分析

  层次一:

  主句:That is not to suggest...work,but rather that teachnique could provide engineers with tools

  修饰①:however........us【两逗号插入语】

  修饰②:used....dance【done分词定语,修饰techniques】

  修饰③:to stimulate........city-making【to do定语,修饰tools】

雅思长难句

  层次二:

  修饰②内部:

  主体:used by choreographers

  修饰:to experiment ..... in dance【to do状语,修饰used,表目的】

  结构总结:主句+插入语+done定语+to do状语

  2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号

  这倒不是要建议每个人都应当跳着舞去上班,(无论这样能令我们多么健康和快乐),而是建议:(舞蹈设计师在尝试和设计舞蹈动作时所使用的) 这些技巧可以为工程师们提供一些工具(来刺激他们在城市建设中产生新的创意)。

  3)重点词汇:

  rather:adv. 而是

  experiment with:(词组)尝试

  techniques :n. 技术

  choreographers:n. 舞蹈社计师

  stimulate:v. 刺激

  city-making:n. 城市设计

  例句2

  While the design practices created by these new technologies are essential for managing the technical complexity of the modern city, they have the drawback of simplifying reality in the process. (剑 15 Test 2 Passage 1)

  1)结构分析

  层次一:

  主句:They have the drawback

  修饰①:of simplifying reality in the process.【of介短定语,修饰drawback】

  修饰②:while.......city【while状从,修饰主句,表示让步】

  层次二:

  修饰②内部:

  主体:the design practices are essential

  修饰①:created......technology【if状从,修饰主体,表条件】

  修饰②:for......modern city【for介短状语,修饰essential,表示目的】

  结构总结: 主句+介短+状从【嵌套done+介短】

  2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号

  【虽然(这些新技术所创造出来的)设计方法(对于管理当代城市的技术复杂性)是至关重要的】,但是它们有一个缺陷(即:会在过程中简化现实)。

  3)重点词汇:

  practices:n. 方法 做法

  essential :adj. 重要的

  manage:v. 管理

  complexity:n. 复杂性

  drawback:n. 缺点

  simplify:v. 简化

  reality:n. 现实

  例句3

  The guard rails that will be familiar to anyone who has attempted to cross the British road, for example, were an engineering solution to pedestrian safety based on models that prioritise the smooth flow of traffic. (剑 15 Test 2 Passage 1)

  1) 结构分析:

  层次一:

  主句:The guard rails were an engineering solution to pedestrain safety

  修饰①:that ....... road【that定从,修饰rails】

  修饰②:based on....traffic【done定语,修饰safety】

  层次二:

  修饰①内部:

  主体:that will be familiar to anyone

  修饰:who.........road【who定从,修饰anyone】

  修饰②内部:

  主体:based on models

  修饰:that.....traffic【that定从,修饰models】

  结构总结:主句+定从【嵌套定从】+done【嵌套定从】

  2)译文分析: 红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号

  例如,【(任何曾试图穿过英国公路的)人都很熟悉的】安全护栏是行人安全问题的一种解决方法,【这种方法基于(最重视交通顺畅性)模型】。

  3)重点词汇:

  guard rails :(词组) 安全护栏

  attempted to do :(词组) 尝试做

  pedestrian:n. 行人

  model:v. 模型

  flow of traffic :(词组)交通流动

  prioritise:v. 以....优先,最重视

  smooth:adj. 通畅的

996
雅思官方金级合作伙伴