2010年11月30日,北京新航道携手全球中文百科网站互动百科,召开了11月互联网十大热词发布会,公布了11月互联网十大热词榜单。本月互联网热词发布以双语形式出现,每个上榜热词都会配有由新航道外教团的老师们共同商讨、足以表达锐词意思、便于其它理解的个性英文翻译及双语点评。
举手表决
出席本次发布会的除了有新航道英语教师许欢、美籍教师罗伯特受邀到场外还有新华社、中央人民广播电台、《法制晚报》、《北京青年报》、《北京晨报》、新浪、搜狐、大旗网等京城多家媒体、社区负责人到场,与会嘉宾对互动百科月度十大热词给予高度关注,评价十大热词已成为当下时事热点风向标但是挖掘热词英文翻译以及中西方文化的差异似乎比汉语词汇更受关注!
“给力”“上海花祭”都不错!
新航道外籍教师罗伯特用汉语给大家解释着西方是怎样看待中国互联网热词汇的,以本月热词“给力”为例,给力一词的来源在互联网上是众说纷纭,在不同的语言环境下会有不同的用法和意思,如今,它广受热捧,已广泛流行于论坛、游戏、网聊中,网友甚至还生造出了它的英文翻译—gelivable.根据此现象,许欢老师问美籍教师罗伯特:“您看到后能否理解gelivable是什么意思?”。罗伯特笑着摇头用地道的汉语说:“是不是单词拼写错了”,引起在场人士一阵欢笑。
罗伯特从西方文化角度分析锐词