当前位置:首页 > 雅思频道 > 雅思写作 > 11月5日雅思大作文示范写作 | 两性品质决定工作适配度?
发布时间:2022-11-08 关键词:雅思大作文
摘要:2022年11月5日雅思大作文题目Some people think that men and women have different qualities. Therefore, some certain jobs are suitable for men and some jobs are suitable for women. To what extent do you agree or disagree?
2022年11月5日雅思大作文题目
Some people think that men and women have different qualities. Therefore, some certain jobs are suitable for men and some jobs are suitable for women. To what extent do you agree or disagree?
范文及解析
Introduction
Since men and women are generally thought to dominate certain working fields owing to biological inclinations, some may reckon that both genders also feature different characters and thus suit diverse jobs. However, I tend to think otherwise.
解析
2010年及2016年老题,略难。社会类大话题下的两性相关话题,但考的不是性别平等(比如经典题:女性是否应该参军),而是单纯讨论两性特征对工作选择的影响。注意:quality n.[C] a thing that is part of a person's character, especially sth. good (尤指好的)人品,素质,品德(摘自《朗文双解》),因此特征描述更偏向于品德、性格等。
Ø inclination n.[C] 趋势
Ø feature vt. 以…为特色
Body 1
Admittedly, both genders, in reality, far outnumber their counterparts in certain domains, based on which some may mistakenly view gender gaps as the decisive factor in the cultivation of qualities that enable them to be appropriate for certain jobs. To illustrate, males are usually thought to be endowed with physical strength, decisiveness, and iron wills, which facilitate them to take the leading role in the areas of politics, military, and business management. Females, in contrast, usually feature soft heart and tend to be more patient and sympathetic. Therefore, they are more likely to be employed as teachers and secretaries. // However, these images are actually gender stereotypes that are imposed by social conventions upon the general public.
解析
让步:(1)男性往往以体力、决策力、意志力为突出特征,因此在政治、军事,或是商业领导人中占主导;(2)女性以细心、耐心、共情力强为特征,往往更多从事于教育、秘书等行业;// 反驳:这些对应性别的个性很可能是刻板印象
Ø outnumber vt. 数量上超过
Ø counterpart n.[C] 相对应的人(物)
Ø be endowed with 天生具有
Ø iron wills n.[C] 钢铁般的意志
Ø sympathetic adj. 有同情心的
Ø stereotype n.[C] 模式化概念;刻板印象
Ø impose vt. 把…强加于
Ø convention n.[C] 习俗;惯例
Body 2
As a matter of fact, experiences in life, be they family backgrounds, education, or networks of friends, exert more influences on one’s development than genetic characters do. Currently there is no clear evidence to demonstrate whether biological inclinations decide certain traits. Both genders are capable of delivering impressive performances in the workplace where they are generally thought to be less proficient. There are either instances where women outperform men in fostering technical expertise and decision-making skills in the military sector or instances where men surpass their female counterparts as preschool teachers. Why one gender group outnumbers the other in certain fields is actually impacted by mixed factors, such as conventional wisdom and sex discrimination in workplace. Thus, wo should not rush into the conclusion that different genders are suited for certain positions.
解析
立论:性格、能力养成往往会和后天经历(比如教育)有关,目前并不能证明性别不同的生理因素会对这些特征起决定性因素。另一方也会在那些刻板印象的领域中大放异彩,比如:女性从事军事,男性成为幼教。特定领域里,一方人数远多于另一方,并不能证明是性别特征所致,会有各种因素影响,比如:传统观念
Ø exert vt 施加
Ø trait n.[C] (人的个性的)特征,特性,特点
Ø outperform vt. 做得比…好
Ø foster vt. 培养(跟抽象名词)
Ø surpass vt. 超过,胜过
Ø conventional wisdom n.[U] 大多数人的观念;普遍想法
Ø sex discrimination n.[U] 性别歧视
Conclusion
In a nutshell, as gender differences fail to play a decisive role in the cultivation of abilities and personalities, both genders can perform well in the same types of occupations regardless of their biological distinctions.
解析
重申观点