新航道-用心用情用力做教育!咨询热线 400-900-9767

登录注册 客服中心 课程中心 校区网点 奖学金 留学费用计算器
新航道北京学校

400-900-9767

首页

IELTS雅思

当前位置:首页 > 雅思频道 > 雅思阅读 > 雅思长难句解析| 长难句 “综合版”

雅思长难句解析| 长难句 “综合版”

发布时间:2024-04-02 关键词:雅思长难句解析

摘要:主句:Discovering the molecules has the potential to accelerate breeding of crops

  例句1

  Discovering the molecules that allow plants to sense temperature has the potential to accelerate the breeding of crops resilient to thermal stress and climate chang.(剑16 Test3 Passage3 )

雅思长难句解析

  1)结构分析

  层次一:

  主句:Discovering the molecules has the potential to accelerate breeding of crops

  修饰①:resilient to thermal stress and climate chang【adj短语做后置定语,修饰crops】

  修饰②:that allow plants to sense temperature 【that定从,修饰molecules】

  结构总结:主句+adj短语后定+定从

  2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号

  发现(允许植物感知温度的)分子有可能加速繁殖(能适应热力和气候变化的)作物

  3)重点词汇:

  molecules:n. 分子

  resilient to :(词组)对....有弹性、恢复、适应

  thermal stress:(词组) 热力

  climate change:(词组) 气候变化

  potentail:n. 可能性

  accelerate:v. 加速

  例句2

  Warm temperatures accelerate dark reversion, so that phytochromes rapidly reach an inactive state and detach themselves from the plant's DNA 一 allowing genes to be expressed and plant growthto resume (剑16 Test3 Passage3 )

  1)结构分析

  层次一:

  主句:Warm temperatures accelerate dark reversion,so that phytochromes.....DNA

  修饰:allowing .......resume【doing分词状语,限定主句,表结果】

  结构总结:主句+doing

  2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号

  温暖的温度会加速黑暗逆转,因此植物色素可以快速达到一个不活跃状态,并和植物DNA脱离-使得基因得以呈现,植物得以恢复生长

  3)重点词汇:

  reversion:n. 逆转

  inactive:adj. 不活跃的

  supplement:v. 补充

  detach .... from:(词组)从.....中分离

  resume:v. 恢复

  例句3

  Cambridge is uniquely well-positioned to do this kind of research as we have outstanding collaborators nearby who work on more applied aspects of plant biology, and can help us transfer this new knowledge into the field.(剑16 Test3 Passage3)

  1) 结构分析:

  层次一:

  主句:Cambridge is uniquely well-positioned to do this kind of research

  修饰:as.....field【as状从,修饰主句,表原因】

  层次二:

  主体:we have outstanding collaborators nearby

  修饰:who work on..... field【who定从,修饰collaborators】

  结构总结:主句+状从【嵌套定从】

  2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号

  剑桥大学在做这类研究方面具有独特的优势,【因为我们周围有杰出的伙伴,(他们研究植物生物学的更多应用方面,并且能够帮助我们将这些新知识迁移到该领域)】

  3)重点词汇:

  uniquely:adv. 独特的 的

  well-positioned:adj. 有优势的,位置良好的

  plant biology:(词组)植物生物学

  outstanding:adj. 杰出的

  collaborators:n. 合作者

  transfer:v. 转移

 新航道-用心用情用力做教育!

  >>点击在线咨询<<

  400-900-9767

上一篇:没有了
996
雅思官方金级合作伙伴