当前位置:首页 > 雅思频道 > 雅思写作 > 8月24日雅思大作文示范写作 | 是否优先投资公共医疗
发布时间:2024-08-27 关键词:雅思大作文示范写作
摘要:有些人说政府应该把医疗保健放在首位,而另一些人则认为花纳税人的钱有更重要的优先事项。
2024年8月24日雅思大作文题目
Some people say governments should give health care the first priorities, while some others believe there are more important priorities to spend the taxpayers' money. Discuss both views and give your opinion.
有些人说政府应该把医疗保健放在首位,而另一些人则认为花纳税人的钱有更重要的优先事项。讨论两种观点并给出你的观点。
范文及解析
Introduction
How the policy makers do with the tax it collects greatly impact the general public’s wellbeing, while opinions on whether or not health programs should be given top priority have been divided.
解析
本段译文(translation):
政策制定者如何处理它所征收的税收,极大地影响着公众的福祉,而关于医疗项目是否应该优先考虑的意见也存在分歧。
不太常见的词汇(less common lexical items):
❖ policy makers 政策制定者
❖ collect tax 征收税收
❖ general public 公众
❖ wellbeing 福祉
❖ be given top priority 被优先考虑
❖ divided 观点有争议的 adj.
Body 1
Advocates of this believe that today’s sedentary lifestyle and mounting living pressure have been a contributing factor to faltering physical and mental health and, therefore, a paucity of health programs could be translated into an unacceptable barrier to sustainable development. An effort to understand health is a basic human right could enable the government to remove financial hardship faced by the marginalized group, including low-income families, older adults and people with disabilities. Poor health could perpetuate the poverty trap, even hurting a country’s resilience against future pandemics.
解析
本段译文(translation):
这一观点的支持者认为,如今久坐不动的生活方式和不断增加的生活压力是导致身心健康状况不稳定的一个因素,因此,缺乏健康计划可能会成为可持续发展的一个不可接受的障碍。努力了解健康是一项基本人权,可以使政府消除包括低收入家庭、老年人和残疾人在内的边缘化群体所面临的经济困难。健康状况不佳可能使贫困陷阱化,甚至损害一个国家抵御未来流行病的能力。
不太常见的词汇(less common lexical items):
❖ sedentary lifestyle 久坐不动的生活方式
❖ mounting living pressure 不断增加的生活压力
❖ a contributing factor 一个因素
❖ faltering 衰落的/蹒跚的
❖ paucity 缺乏n.
❖ be translated into 被解读为
❖ unacceptable 不可接受的
❖ barrier 障碍
❖ financial hardship 经济困难
❖ the marginalized group 边缘化人群
❖ people with disabilities 残疾人
❖ perpetuate 使持续化(尤指不好的事)
❖ poverty trap 贫困陷阱:一个贫困人口无法摆脱贫困的情况
❖ resilience against 恢复力/复原力
❖ pandemics 流行病
Body 2
However, skeptics argue that alternative top slots need to be put into consideration. Removing obstacles is more effective than providing inducement; good health could be made more possible via a raft of other measures, ranging from construction of sports facilities and legal regulations good health could be facilitated by a raft of other measures, ranging from subsidies on fresh produces and levy on sugar-sweetened drinks to construction of public sports facilities and legal regulation on working hours. Health coverage is a critical priority, but it is questionable why public budget should not go to social securities, defense and other economic security programs. Governments that fail to fund multifaceted public needs will squander a chance to advance the welfare of community and make them more accountable.
解析
本段译文(translation):
然而,怀疑论者认为,需要考虑其他关键投资项目。消除障碍比提供诱因更有效;健康可以通过一系列其他措施来实现,从体育设施的建设和法律法规,到对新鲜农产品的补贴和对含糖饮料的征税,再到公共体育设施的建设和对工作时间的法律法规,这些措施都可以促进健康。医疗保险是一个关键的优先事项,但为什么公共预算不应该用于社会保障、国防和其他经济保障项目,这是值得怀疑的。政府如果不能为多方面的公共需求提供资金,就会浪费一个提高社区福利并使其更负责任的机会。
不太常见的词汇(less common lexical items):
❖ skeptics 怀疑者
❖ top slots 榜首
❖ be put into consideration 纳入考虑范围
❖ removing obstacles 移除障碍
❖ provide inducement 提供激励措施
❖ a raft of 一系列(措施)
❖ subsidies 补贴/津贴
❖ levy 税收n.
❖ sugar-sweetened drinks 含糖饮料
❖ legal regulation 法律管控
❖ health coverage 医疗保险
❖ questionable 存在疑问的
❖ public budget 公共预算
❖ social securities 社会保障
❖ squander a chance 浪费一个机会
❖ advance 促进v.
❖ accountable adj. 负有责任的/值得信赖的
Ending Paragraph
In any case, it is not physical wellbeing that solely deserves funding of public purse; it is a host of other key domains.
解析
本段译文(translation):
无论如何,不仅仅是身体健康需要公共财政的资助,还包括其他关键领域。
不太常见的词汇(less common lexical items):
❖ physical wellbeing 身体健康
❖ solely 单独地
❖ public purse 公共财政
新航道-用心用情用力做教育!
400-900-9767